かけだ/かけの/かける
接續:
(1)意志動詞「ます形」+かけだ/かけの/かける
意思:
表示某動作,行為做了一半,尚未全部完成。常和副詞「まだ」一起使用。「正在…….的時候」,「………做了一半的時候」,「還沒……..完的時候」 。
例子:
①お母さんに呼ばれたので、まだ読みかけのページに折り目をつけて分かるようにしておいた。
聽到媽媽在叫我,於是我就把還沒看完的那一頁折起來,以便記住要讀的頁碼。
②バブル経済が崩壊するとともに、不動產の倒產が相次いだ。まだ建てかけの/建てかけたビルがあちこちに殘っている。
泡沫經濟崩潰的同時,不少房地產公司紛紛倒閉。於是,到處留下了只建了一半的「爛尾樓」。
接續:
(2)意志動詞/無意志動詞「ます形」+かけだ/かけの/かける
意思:
某動作剛剛開始做或某種狀態剛開始出現時,發生了意外的事情。 「剛…..一點,就……」,「快………了」 。
例子:
①眠りかけたとたん、電話のベルで、叩き起こされてしまった。
我剛要睡著的時候電話鈴把我叫醒了。
②彼は何か言いかけてすぐやめた。彼女がもう部屋にいないと気が付いたのだ。
他剛開口就打住了。因為他這才發現她已經不在屋子裡了。
作業:
漢譯日:當她聽說孩子生病的消息後,就擱下還沒做完的工作回家了。
答案(反白可見):子供が急に病気になったと聞いて、彼女は仕事をやりかけたまま帰ってい
歡迎和我一起交流收藏!
訂閱或是收藏都非常歡迎!
也歡迎寫信給我
幫我拍拍手提供一些建議
或鼓勵都會讓我非常開心
更加有動力寫出下一篇有用的文章喔!
請幫忙按一下讚鼓勵吧