から見ると/かわりに
接續:
體言から見ると|から見れば|から見て|から見ても
意思:
從~~~方面來看。
例子:
あの人の成績から見ると、大學受験はとても無理です。(從他的成績來看報考大學實在太勉強了)。
彼女は、女の私から見ても、女らしく魅力がある。(從我們女人的角度來看,我也覺得她很有女性魅力)。
接續:
動詞|助動詞連體形+かわりに
意思:
雖~~~但~~~;同時。
例子:
中村さんは遅刻もしないかわりに、仕事もあまりしない。(中村雖然不遲到但也不怎麼做事)。
作業:
翻譯:「終身僱用制について、どう思いますか。」「いい所もあるかわりに、悪い所もあります。」
答案(反白可見):你對終身僱傭是怎麼看的?有好的一面,同時也有不足之處 。
歡迎和我一起交流收藏!
訂閱或是收藏都非常歡迎!
也歡迎寫信給我
幫我拍拍手提供一些建議
或鼓勵都會讓我非常開心
更加有動力寫出下一篇有用的文章喔!
請幫忙按一下讚鼓勵吧