もの/もん
接續:
(だって)名詞[な形]+(んだ)もの
(だって)ナ形容詞[な形]+(んだ)もの
(だって)イ形容詞と動詞の辭書形+(んだ)もの
(だって)各品詞の[た形]+(んだ)もの
意思:
表示「之所以做了某事情,那是事出有因」。多用於對個人的行為做辨解或堅持自己的主張等場合。另外,在會話中可發音為[~もん]。同[だって]搭配使用時,增添了一點撒嬌的語氣。主要為女性或兒童用語。「因為。。。。」 。
例子:
1、A:あげたお菓子、まだ食べてないの?/我送給你的糕點你還沒吃嗎?
B:うん。弟にあげたいの。/是的。我想給弟弟吃。
A:どうして。/為什麼?
B:あたしはお姉ちゃんなんだもの。/因為我是做姐姐的嘛~。
2、A:どうして貓と犬をこんなにたくさん飼ってるの?/你為什麼要養這麼多的貓和狗?
B:だって、一人では寂しいだもん。/因為我一個人寂寞嘛。
A:じゃ、結婚したら?/那你結婚不就得了。
B:だって好きな相手がいないんだもん。/因為沒有適合的對象嘛。
A:それじゃ、仕事を探したらどう?/那你就找份工作好啦。
B:だって......。/可是......
A:もういい。[だって、だって]って、もうやめてよ。/你還有完沒完?我不要再聽你的「可是,可是」了。
3、A:日本に來て3ヶ月も過ぎたのに、なぜぼくに電話もしてくれないの?/你來日本已經3 個多月了,為什麼不給我來電話?
B:だって......。/可是,因為......
A:[だって毎日忙しいもの]って言いたいんだろう。/莫非你是想說「因為太忙」?
作業:
翻譯:だって毎日2時間の通學は大変なんだもの。
答案(反白可見):因為每天要花2個小時上學,太累了。
歡迎和我一起交流收藏!
訂閱或是收藏都非常歡迎!
也歡迎寫信給我
幫我拍拍手提供一些建議
或鼓勵都會讓我非常開心
更加有動力寫出下一篇有用的文章喔!
請幫忙按一下讚鼓勵吧