ながら(も)
接續:
名詞とナ形容詞の辭書形+(であり)ながら(も)
イ形容詞辭書形+ながら(も)
動詞[ます形、去掉ます]+ながら(も)
意思:
表示如果在通常情況下,前期的事實不會導致後項這種的結果,然而卻出現了這種結果。表達講話人一種強烈的驚訝、不滿、譴責或深表遺憾的心情。有時也用於謹慎、謙讓的表達中。「雖然......但是......」。
例子:
1、田中さんは學生の身でありながら、いくつもの會社を経営している。/(★)田中雖然還是個學生,但已經擁有好幾家公司了。
2、國際交流に微力ながら、貢獻できればと思っておりますので、よろしくお願い致します。/ (★)雖然能力有限,但我仍想為國際交流活動做點貢獻,誠請諸位多多關照。
3、彼女はその店で大安売りすることを知っていながら、私に教えてくれないで、ひとりでこっそりと安いものをたくさん買って帰った。/她雖然知道那家商店在搞大減價,卻不告訴我,而是獨自一人悄悄地買了很多便宜貨。
4、[60歳の手習い]と言いながら、描き続けてきた彼の絵が今度県展入選した。/雖然說他是60歲才開始學畫畫的,但由於堅持不懈地畫,這次終於入選了省規模的畫展。
區別:[~つつ(も)]と[~ながら(も)]
除了接續上有所不同外,語法意義基本相同,但[~ながら(も)]能使用的動詞比[~つつ(も)]要寬泛很多。不過試題不會涉及兩者在意義上和使用動詞的異同。
作業:
翻譯:狹いながらも、ようやく自分の持ち家を手に入れて嬉しかった。
答案(反白可見):雖然面積不大,但總算有了自己的房子,所以還是挺高興的。
歡迎和我一起交流收藏!
訂閱或是收藏都非常歡迎!
也歡迎寫信給我
幫我拍拍手提供一些建議
或鼓勵都會讓我非常開心
更加有動力寫出下一篇有用的文章喔!
請幫忙按一下讚鼓勵吧