整理了超商日語學習
實際付錢的日文
還有關東煮篇
真的很喜歡ryuuu和yuma耶
以後聽到お箸をおつけしますか再也不會手忙腳亂了
いらっしゃいませ
(歡迎光臨)
こちらのお弁当は、温めますか
(請問便當有需要加熱嗎?)
お会計は500円になります
(一共是500日圓)
袋にお入れしますか。
(需要我幫您放進袋子嗎?)
このままでよろしいですか
(就這樣(沒袋子的狀態)可以嗎?)
袋に入れてください
(請幫我放進袋子)
かしこまりました〜
(我知道了)
ポイントカードはお持ちですか
(請問您有會員卡嗎)
◯◯円、お預かりします
(收了您的◯◯錢)
◯◯円のお返しとレシートです。
(還你◯◯錢,和收據)
ありがとうございました、またお越しくださいませ
(謝謝您,請再次光臨)
純會話聽力練習版
全文完整解說版
①二番目にお待ちのお客様、どうぞ
(第二位等待的客人,請)
②年齢確認のボタンを押してください
(請按,年齡確認的按鈕)
③なにか年齢確認ができるものはありますか
(你有什麼可以確認年齡的東西嗎?)
④袋はご一緒でよろしいですか
(請問可以放進同一個袋子嗎?)
④-2袋をお分けしますか
(袋子需要分開放嗎?)
⑤一緒で。
(那就一起吧)
分けてください。
(請幫我分開)
お箸をおつけしますか
(請問需要筷子嗎?)
關東煮
17. つみれ(tsumire)=魚丸
歡迎和我一起交流收藏!
訂閱或是收藏都非常歡迎!
也歡迎寫信給我
幫我拍拍手提供一些建議
或鼓勵都會讓我非常開心
更加有動力寫出下一篇有用的文章喔!
請幫忙按一下讚鼓勵吧